سبعة أدوات ترجمة يمكنك أن تستخدمها كي تنجز أعمال بلغات عدة بين مشروعات ويكيميديا

Translate this post
صورها Hans Hillewaert, CC BY-SA 4.0.
ويكيميديا هي مجموعة هائلة من المشروعات متعددة اللغات وتوجد طرق مختلفة للمشاركة. هل كنت تعلم أنه يمكنك المساعدة في إنشاء هذا المحتوى – وترجمته – وكذلك توفير المعرفة للمزيد من البشر؟ يمكنك ذلك، كما توجد عدة أدوات لتساعدك في إما إنشاء المحتوى أو العمل في لغة واحدة أو بين أكثر من لغة. إليك بعض من أبرز هذه الأدوات:

    • ترجمة المحتوى – تساعدك هذه الأداة في ترجمة مقالة من ويكيبيديا في ذات نافذة التعديل كما هو الحال مع المقالة الأصلية كما تؤتمت العديد من الخطوات؛ حيث تنسخ النص من ألسنة المتصفح وتبحث عن روابط وتصنيفات مشابهة وغيرها. بفضل تقديم خبرة أكثر طلاقة يمكن للمترجمين شغل وقتهم في إنشاء محتوى عالي الجودة يتدفق بسلاسة بلغتهم الأم. ترجم أكثر من 250,000 مقالة باستخدام هذه الأداة. يمكنك تفعيل الأداة من صفحة تفضيلات حسابك. (بعض أزواج اللغات يوجد فيها إمكانية دمج الترجمة الآلية الاختيارية والتي يمكنها المساعدة في بدء العمل على كل فقرة، إلا أنك لو استخدمت هه الخاصية سيتعين عليك ان تراجع النص كي تتأكد من أنه دقيق وواضح.)

    • ليس في اللغة الأخرى (Not in the other language)تبحث هذه الأداة عن عناصر ويكي بيانات التي لها صفحة بلغة ما وليس لها صفحة في لغة أخرى. يمكنك (اختياريا) حصر البحث على تصنيف محدد أو على قائمة من أداة “PagePile”. يمكنك على سبيل المثال البحث عن «صفحات في ويكيبيديا الإيطالية، داخل تصنيف المقالات المختارة، والتي لا يوجد لها صفحة على ويكيبيديا الإنجليزية». يساعد هذا الأمر المحررين في البحث عن مقالات محددة بموضوع معين (أو أي معيار بحث آخر) بغرض ترجمتها.

    • البحث عن الفجوات (GapFinder)– تساعدك هذه الأداة في البحث عن صفحات موجودة في لغة ما والتي ليس لها وجود بعد في لغة أخرى. يمكنك البحث عن صفحة محددة قائمة كي يحصل على توصيات ذات صلة بها. يمكنك على سبيل المثال البحث عن «hominidae» كي تبحث عن المقالات المختلفة المتعلقة بهذه الصفحة.

    • منافسة الترجمة (Transl-a-thon) تبحث هذه الأداة عن عناصر ويكي بيانات التي يوجد لها عنوان أو بيان بلغة ما وليس بلغة أخرى. يمكنك على سبيل المثال البحث عن: “Items that have a Label in Indonesian, but not in English”. يمكنك حصر نتائج البحث اكثر من ذلك كي تعرض العناصر التي لها معايير مرتبطة بها فقط، مثل المدارس الموجودة في فنلندا.

    • المقالات الشائعة على كل مواقع الويكي غير الموجودة– تعرض هذه الأداة قائمة بالمقالات الموجودة على ويكيبيديا الإنجليزية التي لا يوجد لها رابط بين لغوي إلى لغة معينة وهي مرتبة حسب عدد الروابط بين اللغوية القائمة. يمكنك على سبيل المثال البحث عن “es” (الإسبانية) كي تعرف ما هي المقالات التي لم تنشأ بعد في أكبر عدد من اللغات الأخرى إلا أنها لم تنشأ بعد باللغة الإسبانية. — لاحظ أن عدد كبير من النتائج قد يكون بسبب أن عنوان مشابه جدا هو المقالة الرئيسية على موقع الويكي هذا، مثل “human” مقابل “homo sapien” والتي يوجد لها مقالين مختلفين على بعض مواقع الويكي.

 

    • بالنسبة للمطورين الذين يرغبون في تيسير ترجمة واجهة المستخدم الخاصة بأدوات مصنع الأدوات الخاصة بهم، يمكنهم إما استخدام ترجمة الأدوات (Tool Translate)(ترجمات تنظم على مصنع الأدوات) أو استخدام Intuition (ترجمات تنظم على translatewiki.net).

 

    • والمزيد! توجد عدة أدوات أخرى متخصصة، والمزيد والمزيد يصمم طوال الوقت. ابحث في دليل الأدواتعن كافة الأدوات التي تستضيفها مصنع الأدوات (Toolforge) وكذلك البحث في دليل هاي عن بعض الأدوات المستضافة على مصنع الأدوات وبعضها مستضاف على مكان آخر.
هل نسينا أداة الترجمة التي تفضلها؟ يرجى إضافة تعليق مع رابط شبكي وبيان مختصر وربما نضيف هذه الأدوات إلى قائمة في المستقبل.

Nick Wilson (User:Quiddity (WMF)), Community Liaison, Technical Collaboration
Wikimedia Foundation

Archive notice: This is an archived post from blog.wikimedia.org, which operated under different editorial and content guidelines than Diff.

Can you help us translate this article?

In order for this article to reach as many people as possible we would like your help. Can you translate this article to get the message out?