Gerakan Wikimedia berkembang pesat ketika pengetahuan dapat diakses dalam semua bahasa, dan CapX 2025 Translat-a-thon dengan bangga mewujudkan visi tersebut pada bulan Desember 2025. Diselenggarakan dalam kemitraan dengan Language Diversity Hub, maraton penerjemahan daring Capacity Exchange menyatukan para sukarelawan dari seluruh dunia untuk secara kolaboratif menerjemahkan dan melokalisasi alat, dokumentasi, dan Direktori Kapasitasnya.
Pada pukul 12:00 UTC, 6 Desember, lebih dari 40 peserta bergabung dalam sesi tutorial langsung tentang cara menerjemahkan sumber daya CapX, membantu memfasilitasi akses bagi beragam komunitas linguistik. Acara ini dipimpin oleh manajer proyek CapX, Amanda Jurno, dengan dukungan dari Fasilitator Penjangkauan Komunitas CapX, Bennylin dan Joris Darlington Quarshie, serta Sadik Shahadu dan Tochi Precious dari Wikimedia Language Diversity Hub. Terjemahan dan suntingan yang dilakukan oleh para sukarelawan dihitung selama periode dua minggu, yang berakhir pada tanggal 20 Desember.
Di seluruh Translatewiki, Meta-Wiki, dan Metabase, dampak acara tersebut sangat luar biasa. Selama 14 hari, 43 kontributor bekerja sama untuk menghasilkan 5.559 terjemahan dalam 48 bahasa, termasuk 12 bahasa baru, bersama dengan 1.270 suntingan yang dibuat menggunakan alat terjemahan Capacity Exchange, yang dibangun khusus untuk acara translat-a-thon ini (lihat informasi lebih lanjut di bawah).
Semua peserta yang memenuhi syarat mendapatkan lencana khusus untuk ditampilkan di profil CapX mereka dan di kotak pengguna Meta-Wiki mereka – sebuah pengakuan nyata atas kontribusi mereka terhadap kesetaraan bahasa dalam Gerakan Wikimedia. Beberapa pencapaian acara tersebut dijelaskan secara rinci di bawah ini.
Membuat perbedaan, satu terjemahan demi satu terjemahan.
Para peserta menerjemahkan pesan, antarmuka, dan daftar kapasitas untuk بورصة الكفاءات / تبادل ظرفیتها / Абмен здольнасьцямі / ক্যাপাসিটি এক্সচেঞ্জ / Intercanvi de Capacitats / Taba baŋsim lɛbu / Kapazitätzen-Austausch / تبادل ظرفیت / Échange de capacités / Pertukaran Kapasitas / Mgbanwe ikike / 技能の貸し借りプロジェクト / ꦲꦶꦗꦺꦴꦭ꧀ꦏꦥꦱꦶꦠꦱ꧀ / 역량 교환 / Размена на капацитети / Pertukaran Kapasiti / କାପାସିଟି ଏକ୍ସଚେଞ୍ଜ / Wymiana Zdolności / Troca de Capacidades / Обмен потенциалами / Shkëmbim i kapaciteteve / Pakikipagpalitan ng Kapasidad / Обмін спроможностями / 能力交换 / Capacity Exchange, membuat CapX lebih mudah diakses oleh komunitas di seluruh dunia.

Lihat rekaman video lengkapnya di sini.
Kami ingin memberikan penghargaan khusus kepada enam kontributor dengan jumlah terjemahan terbanyak selama translat-a-thon. Mereka adalah:
- EmDashUser002 (Français – bahasa Prancis): 1,128 terjemahan di Translatewiki, Meta-Wiki, dan Metabase;
- Jp2593 (Bikol – bahasa Bikol): 688 terjemahan di Translatewiki dan Metabase;
- Omotecho (日本語 – bahasa Jepang): 613 terjemahan di Translatewiki dan Metabase;
- Giacomo Lanza (Italiano – bahasa Italia): 608 terjemahan di Translatewiki dan Metabase;
- Jon Harald Søby (Norsk bokmål – bahasa Bokmål Norwegia): 527 terjemahan di Translatewiki;
- Vivian Amalachukwu (Asụsụ Igbo – bahasa Igbo): 320 terjemahan di Translatewiki dan Metabase.
Antarmuka CapX kini telah sepenuhnya atau hampir sepenuhnya diterjemahkan (lebih dari 95%) ke dalam 7 bahasa: Inggris, Prancis, Italia, Tionghoa, Indonesia, Piedmont, dan Spanyol. Selain itu, sebagian besar (antara 50% dan 95%) telah diterjemahkan ke dalam 10 bahasa tambahan: Portugis Brasil, Makedonia, Bangla, Portugis, Norwegia Bokmål, Rusia, Jepang, Ukraina, Belanda, dan Bikol Tengah. Di luar itu, terjemahan sedang berlangsung dalam puluhan bahasa lain, yang mencerminkan meningkatnya minat dan partisipasi komunitas. Dokumentasi CapX di Meta juga tersedia dalam 20 bahasa selain bahasa Inggris, dengan tujuh terjemahan baru yang dibuat selama acara tersebut.
Kami menyampaikan ucapan terima kasih yang sebesar-besarnya kepada semua kontributor yang telah mendedikasikan waktu, keterampilan, dan semangat mereka untuk acara “Banyak Bahasa, Satu Gerakan: Suara Lintas Bahasa”, membantu menjadikan Gerakan Wikimedia sedikit lebih setara secara linguistik. Jangan lupa untuk memeriksa profil pengguna CapX untuk melihat lencana baru yang bersinar dengan bangga sebagai pengakuan atas kerja keras ini.
Ruang Kerja Penerjemahan Kapasitas
Salah satu hal menarik dari acara tersebut adalah alat khusus yang dibuat oleh anggota komunitas dan pengembang CapX, Alberto Leôncio, yang dirancang untuk mempermudah penerjemahan kapasitas ke dalam berbagai bahasa.
Antarmuka pengguna sangat sederhana: header pemilihan bahasa dan daftar 134 kapasitas yang ada, membantu para kontributor memperluas jangkauan Capacity Exchange di berbagai komunitas linguistik.
Hanya dengan beberapa langkah, para peserta bekerja hampir secara real-time, menjaga terjemahan tetap sinkron di berbagai platform. Bersama-sama, upaya ini memperkuat kolaborasi, inklusi, dan kepemilikan bersama atas pengetahuan lintas bahasa. Secara total, 1.270 suntingan dilakukan menggunakan alat terjemahan Capacity Exchange, dan semua kontributor memilih untuk masuk dengan akun Metabase mereka.
Dengan memanfaatkan momentum ini, tim CapX kini berupaya untuk mengintegrasikan alat ini langsung ke dalam Direktori Kapasitas. Integrasi ini akan membuat penerjemahan dan pemeliharaan kapasitas menjadi lebih mudah di dalam platform, membantu para kontributor untuk terus memperluas akses multibahasa dengan cara yang lebih lancar dan berkelanjutan.
Bagaimana Anda Dapat Membantu: Menerjemahkan Perangkat Lunak dan Dokumentasi CapX
Capacity Exchange (CapX) adalah platform yang dirancang oleh dan untuk Gerakan Wikimedia untuk mendukung pembangunan kapasitas yang terdesentralisasi. Platform ini menawarkan ruang terbuka, gratis, dan aman untuk pertukaran antar sesama, yang didasarkan pada pemahaman bahwa pengetahuan dan keterampilan yang dibutuhkan untuk memperkuat komunitas kita sudah ada di antara para Wikimedian. CapX membantu memetakan dan menghubungkan orang-orang sehingga mereka dapat saling mendukung melalui kapasitas bersama.
Dikembangkan sesuai dengan desain dan prinsip Wikimedia Brasil, CapX mengutamakan perangkat seluler, mudah diakses, dan multibahasa. Platform ini terintegrasi dengan TranslateWiki, Metabase, dan Wikidata, serta menggunakan sistem login terpadu Wikimedia, sehingga partisipasi menjadi sederhana dan inklusif di seluruh komunitas.
Namun, kesetaraan linguistik adalah proses yang berkelanjutan. Untuk memastikan CapX tetap dapat diakses oleh semua bahasa dan komunitas, kontribusi berkelanjutan diperlukan untuk menerjemahkan, meninjau, dan meningkatkan perangkat lunak serta dokumentasinya.
Kontributor yang ingin bergabung dalam upaya ini dapat mengikuti panduan cara menerjemahkan di Meta atau menjelajahi sumber daya bersama acara tersebut, termasuk rekaman video, slide presentasi, dan transkripsi yang tersedia dalam bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, dan Indonesia. Materi-materi ini dapat mendukung baik kontributor berpengalaman maupun mereka yang baru mengenal penerjemahan di proyek Wikimedia. Baik menerjemahkan satu pesan atau banyak pesan, setiap kontribusi memperluas siapa yang dapat menggunakan, memahami, dan memperoleh manfaat dari platform ini.
Informasi selengkapnya tentang CapX
Untuk benar-benar mencapai tujuannya, Capacity Exchange perlu digunakan oleh dan bermanfaat bagi Gerakan Wikimedia. Mohon bantu kami menyebarkan informasi tentangnya kepada komunitas Anda. Untuk membicarakan apa pun tentang alat, tim, atau proyek ini, Anda dapat menghubungi kami di capx@wmnobrasil.org. Kami juga memiliki:
- Saluran buletin di halaman Meta kami, tempat kami berbagi berita penting. https://meta.wikimedia.org/wiki/Capacity_Exchange/Newsletter
- Grup Telegram untuk percakapan langsung tentang CapX. https://t.me/CapacityExchange
- Community calls untuk menyampaikan informasi penting.: https://meta.wikimedia.org/wiki/Event:Capacity_Exchange_community_calls
- Semua aktivitas kami didokumentasikan di Halaman Meta kami. – https://meta.wikimedia.org/wiki/Capacity_Exchange/Activities.
Can you help us translate this article?
In order for this article to reach as many people as possible we would like your help. Can you translate this article to get the message out?
Start translation
