ウィキソース:未来のために過去を保存する

Translate this post

「ウィキソース、そして古い写本や資料というものは、……過去へのタイムマシンです。」-ファリズ・ハズマン(マレー語ウィキソース編集者)

ウィキソースは、歴史的古文書や著作権フリーの原稿に新しい生命をもたらします。そこでは80か国語以上のパブリック・ドメインの原稿が保存され共有され、全てボランティアにより知識が伝達され、校正され、公開される場所なのです。

このプロジェクトの中核を担うのは、2,000人以上の現役編集者です。文学作品を扱うにしろ古文書を扱うにしろ、この編集者たちは国境を越えてこうした文書を、誰にでもアクセスできるようにするため協力しています。

ジャワの文学古文書である セラット・セララス (1804) の挿絵。
英国図書館のコレクションより、ウィキメディア・コモンズ経由で、パブリック・ドメイン。

彼らの影響力を理解するために、その物語に光を当てたヴィデオを作成しました。このヴィデオでは、文学遺産を保存するために時間を使い貢献している、プロジェクトを支える人たちを賞賛しています。

インドネシアのバリで開かれたウィキソース会議2025で、世界中から集まったウィキソース・コミュニティメンバーから、プロジェクトに貢献する目標と経験を聞くことができます。

彼らは:

  • ニコラ・ヴィニュロン、フランス語ウィキソース編集者
  • ファリズ・ハズマン、マレー語ウィキソース編集者
  • テレシア・セティアワティ、ジャワ語ウィキソース編集者
  • カヴィータ・ガネーシュ、トゥル語ウィキソース編集者
  • ナンテザ・ディヴァイン・ガブリエラ、英語ウィキソース編集者
  • アルベルト・レオンシオ、ポルトガル語ウィキソース編集者
  • サトディープ・ギル、ウィキメディア財団文化遺産担当シニアプログラムオフィサー

ヴィデオをご覧になり、世界のウィキソース・コミュニティが私たちの文化遺産を未来の世代のために協力して守っている方法を学びましょう。

アラビア語、インドネシア語、ヒンディ―語、スペイン語の字幕が利用可能 

Can you help us translate this article?

In order for this article to reach as many people as possible we would like your help. Can you translate this article to get the message out?