Localisation team sprint 5 update II

Translate this post

Probably the most interesting highlight of today’s i18n deployment is the configuration of the Translate extension on MediaWiki.org. We have observed that on some wikis special pages exist that explain in the language of the Wiki functionality like Narayam or WebFonts. Such documentation is welcome on all MediaWiki installations where the functionality is used by people using the same language for their user interface.
For writing the documentation MediaWiki.org is the obvious platform. With the deployment of Translate we have the basis for writing and translating user documentation in a structured and organised way.
Narayam and WebFonts have been updated to the latest versions that have been tested on translatewiki.net. As Narayam and WebFonts are still very much a work in progress, we invite anyone to continue their testing at translatewiki.net . The changes are:

  • menu appears only on click, not when hovering
  • menu positions are now correct for RTL languages and do not go off screen any more
  • Narayam and Webfonts support the Kannada script for the Tulu language on the Incubator

There are also some smaller fixes among them the change of the autonym for the Veps language to “Vepsän kel”.. The full details for all the changes is at revision 106667.
Thanks,
Gerard Meijssen
Internationalization / Localization outreach consultant
 

Archive notice: This is an archived post from blog.wikimedia.org, which operated under different editorial and content guidelines than Diff.

Can you help us translate this article?

In order for this article to reach as many people as possible we would like your help. Can you translate this article to get the message out?