Impressions of the second edition of the “Reading Wikipedia in the Classroom” training in Morocco

Translate This Post

Perspectives from the Education team

It has been fantastic to see the leadership of the Wikimedia Morocco UG in implementing the “Reading Wikipedia in the Classroom” program. From the pilot experience in 2020, they demonstrated the values of collaboration and innovation in their work helping local teachers develop MIL skills through Wikipedia. The Certified Trainers in Morocco have prioritized listening to teachers and creating a supportive and caring learning environment for them. In the iterations, they have brought forward since the pilot they have tested new ideas, learned from other Certified Trainers, and reflected on their experiences – showing a culture of constant improvement. Not only has the user group had a positive impact on teachers’ professional development, they have also welcomed them to the Wikimedia movement with open arms. Moreover, as the program scaled, the Wikimedia Morocco UG has supported new Certified Trainers sharing learnings from their implementation and inspiring them to achieve their goals. I’m excited to see the future of “Reading Wikipedia in the Classroom” in Morocco and the growing community of teachers there!

Melissa Guadalupe Huertas – Senior Program Officer, Education (Contractor), Community Programs
SRedkina (WMF) CC BY-SA 4.0

Perspectives from the organizing team

classroom. The program was a success here in Morocco. We managed to engage teachers from different regions in Morocco and from various backgrounds, which is quite a significant achievement. None of this couldn’t have happened without our partners’ support and our user group’s strong teamwork. The most important thing for a successful EduWiki project is strong partnerships. Partnerships are important in any project as they provide essential support to the project regarding resources, knowledge, and skills. Without the support of partners, many projects would be unable to get off the ground. For example, without the financial support of the Wikimedia Foundation, the Reading Wikipedia in the Classroom project in Morocco would likely fail as these kinds of projects must be well-financed, as this will ensure that it can continue to have a positive impact in the long term. I believe that EduWiki projects are important because they provide access to knowledge for people who might not otherwise have it. They promote the use of open educational resources, which can help reduce the cost of education and make it more accessible to everyone. “Empowering” and “engaging” are two words that come to mind when thinking about how a great EduWiki project can affect a community.

Rachid Ourkia From the program organizing team in Morocco
Rachidourkia CC BY-SA 4.0

Perspectives from the participants

يسعدني ان اعرب لكم جميعا طاقما ويكيبيديا وشبكة وأستاذات واساتذة عن عميق امتناني لهذا الكرم الفياض الذي غمرتمونا به، وعن هذه الطاقة التي زرعتموها في أعماقنا، ستظلون ثلة من المبدعات والمبدعين، والحاملات والحاملين لمشعل التغيير الواعد والمثمر


شكرا لكل ما عشناه سويا معكم، شكرا لطاقم ويكيبيديا وطاقم شبكة القراءة ، ولكل المبدعين والمبدعات ، بشاشة وجدية وأخلاق، وتوق لكل مفيد


كل الشكر والامتنان لفريق ويكيبيديا المغرب على نبل أخلاقهم وحسن تنظيمهم واستقبالهم، والشكر موصول لشبكة القراءة على دعمهم وطيب معاملتهم، وتحياتي الخالصة ومحبتي لجميع المشاركين والمشاركات في هذه الورشة المتميزة، ودام لكم التوفيق والسداد جميعا


أتوجه بوافر الشكر لكل من فريق ويكيميديا المغرب وشبكة القراءة على منحنا فرصة المشاركة في هذا التكوين الرائع والمفيد، وفرصة اللقاء بأطر تربوية ذات كفاءة عالية وطموح كبير، ونظرة تجديدية للممارسة الصفية


الشرف كان لنا أن حظينا بهذا التكوين المتميز بمكونيه الشباب الكرماء معرفيا و الراقون اخلاقيا. لكم منا كل الشكر والتقدير والاحترام.


تحية تقدير وشكر لفريق ويكيبيديا على التنظيم المحكم، وعلى الجهد في تدبير تكوين دام ستة أشهر بعزيمة كبيرة، تحية عالية لجميع الأعضاء الذين أبانوا عن روح الفريق. لقد سعدت جدا بالتعرف اليكم جميعا. أكيد انه لن يكون التكوين واللقاء الأخير. ستكون لنا لقاءات تواصلية مستقبلا نستثمر فيها كل الطاقات الإبداعية طالما الرابط الذي يجمعنا إيماننا بالقراءة قضية وطنية إنسانية


تحية مجد واخلاص للأطر التربوية المشاركة..أقول لكم تقدمون صورة جميلة عن المدرسة العمومية…شيدتم مختبرا تربويا رقميا سنعمل على أن يبقى على قيد الحياة


شكرا لكل الحضور على تفاعلهم الراقي و الفعال 😊 صدقا كنتم رائعين 😊 ولنا شرف التعرف على هذه الطاقات و المواهب المتميزة ان شاء الله نتابع أخباركم و يصلنا كل جميل عنكم😉 وهذي البداية و مازال مازال 💪😁 مع تحياتي لكامل الفريق


على شاطئ البحر ( الرميلات،أصيلة.)وأنا أطالع كتاب لألن وود… فهمت أن “كانط” أشار إلى اكتشافين رئيسيين هما: فن حكم الناس وفن تربيتهم. فوجدت أن سياق المخيم التكويني حامل لهذا المعنى، خصوصا أن جميع المشاركين كشفوا عن ماستقدح به عقولهم من أجل تجديد الممارسة الصفية…وكلهم رغبة من أجل إقدار المتعلمة و المتعلم على الفهم والادراك….وهذا سيكون توقيعا مناسبا عن ميلاد روح تربوية جديدة.قواما الأستاذ الفنان المكتشف للمواهب .وعليه فنحن في بداية كتابة قصة تربوية موضمونها تجربة مبتكرة بين أستاذ مثقف نشيط و تلميذ طموح ومشاكس معرفيا. وأنا في هذه اللحظة يسكنني أحساس أردت أن أسميه” الاعتراف بالجميل التربوي”


Tout l’honneur était pour nous merci pour votre gentillesse votre générosité et votre dévouement. ça fait vraiment plaisir de voir des jeunes si engagés dans leur travail. bonne continuation pour tout le monde.


Sur le chemin du retour…beaucoup de belles choses partagées, une expérience riche. Mes sincères salutations


Je tiens à féliciter toute personne qui a contribué à la réussite de ces journées de formation. C’était un plaisir de vous rencontrer et de collaborer avec vous dans un esprit de partage et de respect mutuel. Merci beaucoup à Wikipédia Maroc et à Réseau lecture Maroc pour leurs efforts fournis pour faire de la recherche et du savoir un outil de travail régulier et permanent

Can you help us translate this article?

In order for this article to reach as many people as possible we would like your help. Can you translate this article to get the message out?