Die Popularität des Tanzes als Kunstform in Afrika ist beeindruckend. Jeder Tanz hat einen bestimmten Kontext, der ihm eine bestimmte Bedeutung verleiht. Die Igbo lieben Musik und zelebrieren verschiedene Tänze für unterschiedliche Entwicklungsstadien im Leben. Beim jährlichen Ozuruimo-Festival werden zum Beispiel verschiedene traditionelle Tänze aus dem Bundesstaat Imo und anderen südöstlichen Bundesstaaten Nigerias gezeigt. Dieses Festival bewahrt die Tanzkultur der Igbo vor allem in den Köpfen der Menschen und für die zukünftige Generation. Doch das Festival verschwindet mit den gesellschaftlichen Veränderungen und der Zugang zu seinen Überresten, die nur in Papierform dokumentiert sind, ist begrenzt. Die verbliebene Erinnerung ist durch Feuer, Feuchtigkeit und Nagetiere gefährdet. Dies ist nicht die einzige Gefahr, die dem kulturellen Erbe der Igbo droht.
Der Igbo-Tanz erfährt eine Zersplitterung zwischen den Generationen. Das Wissen um die ganzheitliche Form der verschiedenen Tänze liegt bei den Senioren, von denen viele diese Erde verlassen könnten, ohne es an die aktuelle Generation weiterzugeben. Ohne weitere Initiativen zur Erhaltung der Kultur verliert der Tanz junge Menschen, die ihre Communities verlassen und sich auf Arbeit und andere Aktivitäten konzentrieren.
Aus diesem Grund haben wir das Projekt Audiovisuals of Igbo Dances (AID) gegründet. Bei der Durchführung des Projekts entdecken wir nicht nur wertvolle Lektionen über gemeinschaftsorientierte Dokumentationsprojekte, sondern auch eine Gelegenheit für das Organisationsteam, mehr über die Communities zu erfahren, die diese Traditionen bewahren.
Wie sind wir den Prozess angegangen?
Das dreiköpfige Kernteam, Euphemia Uwandu, Chibuike Adolphus und Emmanuel Obiajulu, arbeitete mit Tunde Oladimeji (einem bekannten Dokumentarfilmer in Nigeria), Mikaeel Sodiq und Christian Nwaru (Ph.D.) zusammen. AID ist ein Versuch, dieses unterrepräsentierte Wissen über Wikimedia-Projekte und den digitalen Raum unter offener Lizenz zu dokumentieren. Wir haben unseren Prozess gemeinsam mit einer globalen, vielfältigen Gruppe von Beratern entwickelt. Dabei verfolgte AID einen vierstufigen Ansatz:
- Feldarbeit – Zusammenarbeit mit traditionellen Häuptlingen, Eingeborenen, einheimischen Tänzern/innen, einheimischen Trommlern/innen, Expert/innen, Kulturwächtern/innen, Tanzgruppen und Senioren/innen bei der Produktion von audiovisuellem Material, Tonaufnahmen zur korrekten Aussprache von Begriffen und Bildern in den südöstlichen Staaten Nigerias
- Nachbearbeitung und Digitalisierung der Inhalte – Archivierung der fertigen Produktion unter anderem auf Wikimedia Commons, Internet Archive und Wikisource
- Engagement in der Community – Community-Mitglieder von Igbo Wikimedia und des Wikimedia Nigeria Imo State Nettwerks erstellen Igbo-Wikipedia-Artikel und Wikidata-Elemente und verwenden die produzierten Inhalte in relevanten Artikeln und Wikidata.
- Wissensaustausch – Zusammenarbeit mit relevanten Institutionen, um die Sichtbarkeit und Nutzung des Projekts zu erhöhen. In Zusammenarbeit mit Africa Tech Radio (ATR) stellen wir sicher, dass Communities und Partner etwas über ihr kulturelles Erbe erfahren, indem wir das Wissen aus diesem Projekt frei mit der Welt teilen.
Wir brauchen mehr Anstrengungen der Communities, um den Einfluss zu erhöhen.
Das AID-Projekt hat die erste Phase des Prozesses abgeschlossen: Wir haben 16 Audiovisuals von Igbo-Tänzen produziert und dokumentiert und sie mit Wikisource verbunden; 16 Audio-Aussprachen der Namen der Tänze; und 25 Bilder auf Wikimedia Commons und Internet Archive. Außerdem haben wir 16 Artikel für die Tänze in der Igbo-Wikipedia und 24 Wikidata-Datensätze für die Tänze und ihre Instrumente erstellt.
Jede Community hat ihre eigenen Bedürfnisse und Dokumentationstraditionen
Bei der Arbeit an dem Projekt ging es uns nicht nur darum, die Communities, die wir dokumentierten, kennenzulernen, sondern auch ihre Tänze zu verstehen. Ältere traditionelle Häuptlinge, pensionierte indigene Tänzerinnen und Tänzer und Kulturwächter kennen die historischen Ursprünge und analytischen Ansichten der Tänze. Sie erzählen diese Geschichten nur mündlich, wenn sie die Gelegenheit dazu bekommen. Soziale Medienplattformen wie Facebook, Instagram, Twitter und YouTube bieten in einigen Communities eine zusätzliche Möglichkeit, dieses Wissen zu dokumentieren. Aber das ist nicht die einzige interessante Erfahrung.
Wir stellen fest, dass sich die Tänzerinnen und Tänzer heute mehr auf die Performance als auf den Kontext und die Geschichte konzentrieren. Wenn wir uns auf diese Tradition einlassen, ist die Aufführung genauso wichtig wie der Kontext oder die Geschichte, die dem Tanz eine Bedeutung verleihen. Wir müssen jeden Tanz als eine Geschichte sehen, die uns hilft, den historischen, sozialen und kulturellen Kontext einer Gruppe von Menschen zu verstehen.
Als jemand mit einem feministischen Hintergrund war es wirklich überraschend, dass sich nur wenige Frauen in der Tanzkultur engagieren. Deshalb haben uns die außergewöhnlichen Frauen und Tanzgruppen wie die Adanta-Truppe und Chinedu Omeri-otu inspiriert, die den Raum in ihren Communities gestalten. Chinedu Omeri-otu, Teamleiterin des Nkwa-umuagbogho-Tanzes, ist eine großartige Tänzerin und Liebhaberin der Tanzkultur. Nachdem sie das Stadtleben zugunsten ihrer Community verlassen hat, engagiert sie sich gemeinsam mit ihrem Volk dafür, das tänzerische Erbe am Leben zu erhalten.
Beim Dokumentieren einer Tradition geht es ebenso darum, ihre Veränderung zu zeigen, wie ihre Geschichte zu bewahren
Wir wissen, dass sich einige der Tänze mit neuen Formen und Gruppen weiterentwickeln. Zum Beispiel werden die Tänze nkwa-umuagbogho und iri-agha jetzt ohne die Anfangsstadien aufgeführt. Die drei Phasen des iri-agha-Kriegstanzes sind die vorbereitenden rituellen Darbietungen, die dem Krieg vorausgehen, die Darbietung, die das Kriegserlebnis nachstellt, und die Feier des Kriegssieges.
Zu den Phasen des Nkwa-umuagbogho-Tanzes gehören der Ringkampf, Chakpuruegedem, Ọgalụzọ, Pim-pim, Nkwa-ụmụagbọghọ n’ime Nkwa-ụmụagbọghọ, das Solo des Anführers, das Solo der Mädchen und Ebini. AID Project hat diese verschiedenen Phasen der Nkwa-umuagbogho- und iri-agha-Tänze festgehalten, die bei modernen Aufführungen oft ausgeklammert werden.
Das Gleiche gilt für die Okanga-, Atu– und Adamma-Maskentänze, die außerhalb des Festkalenders aufgeführt werden. Dieses Projekt ist ein wichtiges Mittel, um losgelöste und neue Formen von Tänzen zu erfassen.
AID ist nur der erste Schritt, um lebendige Kultur für die Zukunft zu bewahren
Für uns hat das AID-Projekt nicht nur einen sehr lokalen Einfluss, sondern ist auch ein notwendiges Modell dafür, wie die internationale Bewegung Wissensgerechtigkeit angehen muss.
Auf lokaler Ebene vermittelte AID unser Erbe in verschiedenen Varianten der Igbo-Sprache, indem es den indigenen Völkern im Laufe des Projekts Raum gab, ihre eigenen Geschichten zu erzählen. In der Planungs- und Feldforschungsphase des Projekts konnten wir rund 1000 indigene Menschen in 5 Bundesstaaten im Südosten Nigerias erreichen, darunter Kinder, Männer, Frauen, Jugendliche und Senioren. Dabei handelte es sich um Gemeindemitglieder, traditionelle Häuptlinge, Kulturhüter/innen, Expert/innen, Tanzgruppen und Zeug/innen der Aufführungen. Und nun werden ihre Stimmen für zukünftige Generationen in Wikimedia-Projekten bewahrt.
Aber was noch wichtiger ist, und deshalb teilen wir dies mit der internationalen Wikimedia-Community, wenn wir es mit der Summe allen menschlichen Wissens in unseren eigenen Sprachen ernst meinen: Wir müssen auch als Movement besser darin werden, diese lebendigen Traditionen zu dokumentieren, während sie sich in ihrem eigenen Kontext verändern. Besonders in Afrika, wo es schwierig ist, verlässliche Quellen für die Dokumentation unserer Kulturen zu finden, könnte ein erster Schritt darin bestehen, Videos, mündliche Überlieferungen und Fotografien zu erstellen, die unsere eigenen einzigartigen Erfahrungen festhalten.
Das ist das Erstaunliche am Wikimedia Movement: Auch du kannst Teil der Dokumentation lebendiger Traditionen sein!
Unser besonderer Dank gilt auch unserem Beraterteam – Olushola Olaniyan, Tochi Precious, Isaac Olatunde, Satdeep Gill (WMF), Uzoma Ozurumba (WMF), Francesc Fort, Daniel Bogre Udell, Joy Agyepong, Ceslause Ogbonnaya, Oby Ezeilo und Ibe Michael Ogbuu
Can you help us translate this article?
In order for this article to reach as many people as possible we would like your help. Can you translate this article to get the message out?
Start translation