The group of the participants. Photo by Diego F. Gómez, freely licensed under CC-BY-SA 4.0.
El grupo de usuarios Wikimedistas de Colombia se reunió el pasado junio en Bogotá, Colombia, para comenzar a plantear discusiones sobre las maneras en que Wikipedia puede ser usada para documentar y visualizar las lenguas indígenas en peligro del país. Hablantes nativos de idiomas indígenas asistieron desde todas partes del país para compartir sus experiencias, conocimiento y recursos para contribuir.
Colombia es un país multicultural donde por lo menos 65 lenguas indígenas aún son habladas, además de dos lenguas criollas (palenquero y sanadresano), y romaní. El problema que afrontamos es que los idiomas indígenas son considerados oficiales únicamente en sus respectivos territorios. Si un hablante indígena desea continuar su educación fuera de su región nativa, lo más común es que lo haga en las ciudades, donde es español es el idioma oficial. Por otra parte, los medios de comunicación, el acceso a Internet, la tecnología, y la mayoría de otras formas de comunicación ocurren en español, lo que resulta en que los hablantes nativos hablen sus lenguas cada vez menos. De hecho, algunos grupos indígenas en la actualidad solo tienen una pequeña cantidad de hablantes nativos..
Con el problema únicamente incrementándose, las reuniones de hablantes nativos se han hecho comunes en Colombia como una manera de encontrar soluciones para mantener vivos estos idiomas. Wikimedistas de Colombia, sin embargo, aporta algo nuevo a la conversación. Esta es el primer encuentro de hablantes nativos en el cual el activismo digital y las herramientas de las nuevas tecnologías son presentadas como una manera de preservar estas lenguas.
Reconocido como un grupo de usuario oficialmente en junio de 2014, Wikimedistas de Colombia, se reunió con 15 activistas digitales en lenguas indígenas y un miembro del capítulo Wikimedia Venezuela para participar en una presentación y un taller en el transcurso de dos días. El miembro del capítulo de Venezuela sirvió para cerrar la brecha entre ambos países, participando como un hablante nativo de Wayú (un idioma compartido por Colombia y Venezuela) y uno de los editores en la Wikipedia en wayú en la incubadora. El evento fue organizado por varias instituciones dedicadas a promover recursos digitales y preservar la cultura latinoamericana, entre ellos Global Voices, el Instituto Caro y Cuervo, Muysccubun y Hivos.
La primera charla fue guiada por mi, Sahaquiel9102, y presentó Wikipedia, el movimiento, y el trabajo actual hecho por wikipedistas en la zona. Propuse también algunas ideas de cómo usar la estructura y la capacidad de Wikipedia para conservar, visualizar y preservar conocimiento en lenguas indígenas.
Todos los participante fuero convidados a contribuir en la charla y en el taller durante el encuentro de dos días de duración. Los participante realizaron una lluvia de ideas sobre algunos impactos potenciales que Wikipedia podría tener en las lenguas autóctonas de Colombia, incluyendo el uso de la página como una manera de ayudar a las generaciones más jóvenes de hablantes para acceder a artículos y recursos en sus propios idiomas. Esto podría ayudar a acortar la brecha de las lenguas indígenas en educación, donde el español domina en las aulas como el idioma hablado.
Durante el taller, se animó a los asistentes a pensar sobre maneras de poner las ideas en acción, la Incubadora fue la principal solución ofrecida. (La Incubadora es el lugar donde potenciales proyectos Wikimedia pueden ser desarrollados, organizados y probados antes de ser publicados). Una demostración contó con dos proyectos que ahora se desarrollan en la Incubadora: Las Wikipedias en Wayú y Nasa Yuwe. El taller se centró en dar un tuorial básico de cómo editar Wikipedia usando el código wiki y el Editor Visual, subir fotos y multimedia a Commons, e ilustrar cómo el uso de licencias abiertas ayudan a mantener el conocimiento libre para el uso de todos.
Se animó a los activistas digitales y wikimedistas por igual a continuar redactando a los proyectos en Wayú y Nasa Yuwe en la Incubadora y aportar más ideas para futuras colaboraciones. Otro encuentro es planeado para el año próximo para mantener las conversaciones en marcha.
Wikimedistas de Colombia planea ser parte del próximo encuentro, y buscamos continuar creando relaciones con otros individuos interesados en usar Wikipedia para preservar el patrimonio lingüístico y cultural de Colombia.
A continuación la lista de participantes:
Nombre | Lugar | Idioma |
---|---|---|
Abel Antonio Santos | Arara, Leticia | Ticuna |
Aurelio Mavisoy Chindoy | Sibundoy, Putumayo | Kamëntsá |
Deiver Edisson Canticus Guanga | Nulpe Medio, Ricaurte, Nariño | Awa |
Duvan Calambas Almendra | Cajibio, Kurak Chak, Cauca | Namtrik |
Ever Kuiru Naforo | Puerto Milán, La Chorrera, Amazonas | Mɨnɨka |
Hilda Tandioy Chindoy | Sibundoy, Putumayo | Kamëntsá |
Ignacio Manuel Epinayu Pushaina | Uribia, La Guajira | Wayuunaiki |
Jhon Alexander Delgado | Santiago, Putumayo | Inga |
José Adán Pame Díaz | Tumbichucue, Inza, Cauca | Nasa Yuwe |
Juan Ernesto Perdomo Campo | Pitayó, Cauca | Nasa Yuwe |
Karmen Ramírez Boscán | – | Wayuunaiki |
Laura Tattiana Areizas Serna | La Chorrera, Amazonas | Mɨnɨka |
Leonardi Fernández | Zulia, Venezuela | Wayuunaiki |
Remedios Uriana | Maicao, Guajira | Wayuunaiki |
Yeraldin Cristina Domico Tamanis | Ciudad Bolívar, Hermeregildo, Chakiama | Emberá-Chamí |
Juan Sebastian Quintero Santacruz (User:Sahaquiel9102)Wikimedistas de Colombia
Can you help us translate this article?
In order for this article to reach as many people as possible we would like your help. Can you translate this article to get the message out?
Start translation