Internet fue un espacio interesante en 2010. Muchos de los sitios web más importantes de hoy en día estaban apenas surgiendo. El uso de los telefonos inteligentes empezaba a crecer de forma significativa. Además, Wikipedia tenía una nueva imagen.
Como resultado de dos años de desarrollo de una iniciativa de usabilidad financiada por la Fundación Stanton, la apariencia Vector se lanzó en mayo de 2010 y se convirtió en la imagen definitiva de Wikipedia.
Y todavía se ha mantenido allí.
Existe algo sentimental en el diseño tradicional de Wikipedia. Es una reminiscencia a los inicios de la web, una época de idealismo y optimismo sobre el potencial de Internet para cambiar el mundo. Es fácil aferrarse a los vestigios del pasado, esperando que esta presencia inspire la mentalidad que dio lugar a su creación. Si el diseño de Wikipedia de 2010 la ha mantenido entre los 10 primeros sitios del mundo de manera sistemática, tal vez sea una señal de que no necesita cambios significativos. Sin embargo, doce años después del último rediseño de Wikipedia, deberíamos preguntarnos: ¿para quién fue construido ese sitio?, ¿refleja las necesidades de nuestra audiencia actual?
En 2010, alrededor del 70% de la población de Estados Unidos y la Unión Europea tenía acceso a Internet. En el África subsahariana y el sur de Asia, esa cifra era del 6,7% y el 7,2%, respectivamente. Sin duda, Internet no era un lugar muy equitativo e inclusivo. La Iniciativa de usabilidad financiada por la Fundación Stanton y sus tests exhaustivos de usuarios se centraron principalmente en la mayor de nuestras wikis: Wikipedia en inglés. Aunque se acogieron distintas voces de los mercados emergentes dentro de la discusión, no se hizo un gran esfuerzo por obtenerlas y, teniendo en cuenta la baja presencia de Internet en aquella época, solo los privilegiados disponían de los medios para formar parte de la discusión.
Aunque todavía hay mucho que mejorar, las cosas han progresado en la última década. Las cifras más recientes sobre la presencia de Internet muestran un cambio en el mundo. En Estados Unidos y la Unión Europea, alrededor del 88% de la población tiene acceso a Internet, un patrón de crecimiento modesto pero sostenido. Mientras tanto, en el África subsahariana (actualmente con un 39%), el sur de Asia (actualmente con un 35%), así como otros mercados emergentes, sí ha aumentado este acceso y sigue creciendo de forma exponencial.
Para concebir nuestra visión de Wikimedia de imaginar un mundo en el que todas y cada una de las personas del planeta tengan libre acceso a la suma de todo el conocimiento humano, debemos empezar a pensar en liberar el conocimiento y transformar los tradicionales modelos de poder, privilegio y acceso. En 2019, iniciamos el proceso de actualización de la interfaz del escritorio de Wikipedia, con el objetivo de facilitar su uso por parte de todas y todos. Es un proyecto grande y a veces intimidante, pero desde el principio, tres cosas quedaron sorprendentemente claras:
- No estamos cambiando nuestra interfaz porque nos parezca que debemos modernizarla, o porque exista una nueva y sofisticada tecnología que podamos utilizar (aunque esta tecnología sí nos permite recurrir a herramientas necesarias que antes eran imposibles de construir). Estamos cambiando nuestra interfaz porque no fue creada originalmente para todas las personas del planeta. Se construyó para aquellos cuyas voces podíamos escuchar y cuyas necesidades podíamos identificar en 2010.
- Esta vez tenemos que hacer las cosas de forma distinta. Centrarse específicamente en una sola Wikipedia, como la Wikipedia en inglés, por ejemplo, nos limita a una sola perspectiva. Tener solo conversaciones en inglés limita el número de voces que podemos escuchar. Esta vez, buscamos las voces que antes no habíamos escuchado, permitiendo que sus necesidades estén a la par, y delante, de las necesidades de aquellos que nos acompañan desde el principio.
- Se trataba de un gran esfuerzo que requería más planificación y análisis que todo lo que nuestro equipo había construido en el pasado.
Con estas premisas orientadoras, tomamos los siguientes pasos para incorporar la equidad al proceso en marcha para actualizar la versión de escritorio de Wikipedia.
Crecimiento equitativo
En el departamento de producto de la Fundación Wikimedia, a menudo hablamos de “crecimiento equitativo”. Es un término que resume muchas de las ideas anteriores. Pero una definición no precisa puede conducir a una estrategia dispersa. Por ello, hemos dedicado mucho tiempo a definirlo – crear procesos aplicables, parámetros de medición y compromisos que garanticen que no perderemos el rumbo. En este proceso es esencial la idea de que construiremos con las comunidades de los mercados emergentes en lugar de hacerlo para ellas.
Eso significaba que tendríamos que hacer las cosas de forma diferente con este proyecto. Tradicionalmente, cuando se desarrollan nuevas funcionalidades, solemos ofrecerlas a un pequeño grupo de usuarios, por lo general como una funcionalidad beta en la que algunos pueden participar y darnos su opinión. Aunque hay algunos problemas obvios de parcialidad en este enfoque (las personas que están interesadas en la tecnología son más propensas a optar por las funcionalidades beta), ha sido una buena manera de obtener una retroalimentación rápida en el pasado.
Esta vez, sin embargo, queríamos mostrar estas funcionalidades a un público más amplio, no únicamente a las personas que tuvieran cuentas en el sitio. Esto nos dio una idea: ¿qué pasaría si pudiéramos desplegar las funcionalidades a todo el mundo en una wiki determinada? Esto nos permitiría obtener más información fiable de todos los usuarios de la wiki, tanto de los lectores como de los editores. Podríamos recibir comentarios de un público más amplio e interactuar con mayor rapidez. Se lo planteamos a unas cuantas wikis cuyas comunidades pensamos que podrían estar interesadas y… ¡Dijeron que sí! Creamos una lista de estas comunidades asociadas y, con el tiempo, establecimos una estrecha relación y ciclos de retroalimentación para asegurarnos de que estábamos atendiendo y ajustándonos a sus necesidades.
En este proceso, decidir a qué wikis dirigirnos fue crucial. Queríamos obtener una muestra de comunidades que representaran diferentes perspectivas y geografías. Nos enfocamos en unos cuantos factores diferentes:
- Tamaño: Queríamos poder trabajar con wikis grandes con idiomas hablados en varios continentes, así como con wikis más pequeñas que hubiesen luchado anteriormente para conseguir atención a sus necesidades. Los legados imperialistas han dejado secuelas, e idiomas como el inglés, el francés y el español siguen siendo los predeterminados para muchos países. Por ejemplo, muchos editores de África contribuyen a la Wikipedia en inglés o en francés, y un porcentaje menor trabaja en una lengua local. Sabíamos que era necesario hablar con representantes de ambas comunidades para tener un cuadro completo de las necesidades y requerimientos.
- Queríamos una representación en los idiomas que se escriben de derecha a izquierda, así como de izquierda a derecha. Hemos comprendido la importancia de esto a partir de los errores cometidos en el pasado. Es absolutamente crucial ensayar nuestros cambios en ambos antes de cualquier despliegue para asegurar que las pautas incorporadas tienen sentido en ambos escenarios.
- Queríamos una representación de distintos sistemas de escritura. Cuantos más, mejor. De forma similar al punto anterior – queríamos asegurarnos de que contábamos con una representación amplia para garantizar que teníamos en cuenta la experiencia de los distintos sistemas de escritura desde el principio del proyecto.
- Proyectos diferentes. Sabemos que la Wikipedia es grande e importante, pero no por ello debemos relegar nuestros otros proyectos a un segundo plano. Al asegurar nuestra representación en múltiples proyectos desde el principio, nos aseguramos de que los casos de uso especializados fueran desarrollados a partir del diseño inicial, en lugar de readaptar el diseño para que encajara una vez que las Wikipedias estuvieran listas.
Actualmente, nuestras wikis piloto incluyen: Wikipedia en vasco, Wikipedia en bengalí, Wikipedia en francés, Wikcionario en francés, Wikiviajes en alemán, Wikipedia en hebreo, Wikipedia en coreano, Wikipedia en persa, Wikipedia en portugués, Wikiversidad en portugués, Wikipedia en serbio, Wikipedia en turco, Wikipedia en veneciano y la Incubadora de Wikimedia.
Ensayos en diferentes comunidades
Aunque nuestras wikis piloto garantizaban que nuestras funcionalidades se mostrarían a una amplia audiencia, éramos conscientes de que era necesario obtener una retroalimentación mayor tanto de los lectores como de los editores. El proyecto en sí está bastante orientado a los lectores, así que decidimos empezar por ahí. Queríamos investigar qué hacía que la interfaz actual resultase confusa, cuál era la dificultad para entenderla y qué podía mejorarse. Esto nos llevó a realizar nuestros primeros esfuerzos de investigación de los usuarios.
A todo esto, debido a las limitaciones presupuestarias, tuvimos que ser un poco más selectivos con nuestra audiencia objetivo. Teníamos el mismo punto de vista – queríamos hacer pruebas en mercados emergentes, con diferentes idiomas y estilos de escritura, y con usuarios que trabajasen en diferentes wikis, pero, en la primera fase para empezar, tuvimos que seleccionar un mercado.
Empezamos en la India y contratamos a un contratista, Hureo, para apoyarnos en la captación de usuarios. Teníamos dos objetivos principales: 1) evaluar a los lectores que cambiaban de idioma con frecuencia y 2) evaluar a los lectores que solo leían en su idioma local. También queríamos asegurarnos de que se incluían los lectores más nuevos en el grupo, en lugar de centrarnos únicamente en los lectores que ya conocían y utilizaban Wikipedia con frecuencia. La prueba fue un éxito – confirmó muchas de las sospechas que teníamos sobre las deficiencias de nuestra interfaz – la gente no comprendía nuestra navegación, tenía problemas para cambiar de idioma y encontraba la interfaz obsoleta y, por tanto, quizá menos fiable. Sin embargo, con las pruebas descubrimos ciertos problemas y ventajas de nuestra interfaz actual que no habíamos tenido presente. Por ejemplo, que las páginas de discusión eran vistas como espacios potencialmente aptos para el debate general, o que cuando la gente se desorientaba con nuestra navegación no necesariamente se dirigía a otro sitio en busca de respuestas, sino que buscaba nuestro contenido en motores de búsqueda como Google, como una forma de eludir las partes de nuestro sitio que les resultaban confusas. Estos hallazgos fueron cruciales para nuestras mejoras y, sin este tipo de pruebas, habría sido imposible detectarlos.
Con el tiempo, y a medida que nuestro proyecto crecía, pudimos realizar más de estos ensayos y ampliarlos para incluir diferentes países dentro de nuestro enfoque. Por ahora hemos podido realizar ensayos en Ghana, Argentina, India e Indonesia. Los resultados de estos ensayos siguen siendo decisivos para nuestro progreso y, a menudo, muy sorprendentes. En más de una ocasión hemos visto impresionantes coincidencias en los resultados. Por ejemplo, las reacciones a nuestros nuevos índices de contenidos prototipos fueron casi las mismas en Ghana, Argentina e Indonesia.
Un nuevo enfoque para compartir la información del proyecto
Gran parte de la documentación del proyecto está disponible en MediaWiki. En el pasado, ahí es también donde habrían tenido lugar la mayoría de las conversaciones, junto con las conversaciones individuales realizadas directamente en el foro principal de cada proyecto. Sin embargo, este enfoque a veces limitaba la audiencia que participaba, tanto desde el punto de vista lingüístico como en términos de los años de experiencia en las wikis. Era más probable que escucháramos a los miembros veteranos de la comunidad que a nuevos editores activos, y a menudo las perspectivas que escuchábamos eran las de un individuo, en lugar de las de los numerosos grupos y Afiliados que dan fuerza a nuestro movimiento.
Aunque este enfoque se mantiene como una parte esencial de nuestra estrategia de participación, también teníamos presente la necesidad de crear más canales de comunicación para que la gente se pusiera en contacto con nosotros, nos hiciera preguntas y nos diera su opinión. Empezamos a organizar una serie de reuniones de trabajo, inicialmente en inglés, pero con el tiempo se convirtieron en reuniones con interpretación en directo en varios idiomas. A medida que nos acercamos al lanzamiento de la nueva experiencia para todas y todos, es posible organizar horas de trabajo específicamente diseñadas para varios idiomas – español, árabe, ruso y otros. También hemos empezado a buscar fuera de las wikis para encontrar grupos de miembros de la comunidad interesados – y discutir los cambios a través de las aplicaciones de mensajería y las redes sociales.
Construir teniendo en cuenta la accesibilidad
La accesibilidad también ha sido un principio fundamental de nuestro enfoque. En este caso, nuestro enfoque ha sido procurar un mayor nivel de planificación que en 2010 a la hora de crear funcionalidades de accesibilidad. En el pasado, muchos de nuestros cambios orientados específicamente a la accesibilidad eran soluciones puntuales, pero esta vez los hemos integrado en la planificación de cada elemento. Esto garantizó que se cumplieran los estándares de accesibilidad y que se encontraran menos sorpresas una vez que empezamos con los ensayos.
También nos centramos en los cambios necesarios para mejorar la accesibilidad de todo el sitio web, como la mejora del contraste de los colores de nuestros enlaces o el aumento del tamaño de la letra para ayudar a las personas con problemas de visión.
A medida que el proyecto va llegando a su fin, también estamos trabajando con la Fundación Americana para los Ciegos en las pruebas de accesibilidad a toda la nueva apariencia.
Conclusión
Consideramos que hemos dado grandes pasos hacia el desarrollo inclusivo tanto en el proceso como en las decisiones sobre lo que se va a construir. Sin embargo, no podemos decir que hayamos alcanzado una situación perfecta. Se trata de un proceso en constante evolución y esperamos que las aportaciones que hemos hecho para avanzar en la equidad sean valiosas y sigan utilizándose en nuestros planes de desarrollo de productos en el futuro. Esperamos que estas estrategias también aumenten en número según vayamos conociendo mejor a nuestra audiencia y sus complejidades, y tratemos de que Wikipedia sea realmente un lugar acogedor para todas y todos.
Obtén más información sobre el proyecto de renovación de la versión de escritorio de Wikipedia.
Can you help us translate this article?
In order for this article to reach as many people as possible we would like your help. Can you translate this article to get the message out?
Start translation