Tanggal 6 Maret 2023, Pakumpulan Wikimédia Yogyakarta nganakaké Swayambara Wikisumber taunan sing kapisan. Sanajan lagi pisanan olèhé kanca-kanca Wikimédia Yogyakarta nganakaké swayambara, kanca-kanca iki dudu wong-wong sing anyaran bab nganakaké tantangan nulis, amarga sadurungé iya wis tau nganakaké swayambara WikiTéroka 3.0 (2022) lan WikiTéroka 4.0 (2023) nang Wikipédia Jawa. Swayambara Wikisumber iki uga dudu swayambara kapisan sing ana sesambungané karo Wikisumber. Pakumpulan Wikisumber Indonésia nganakaké Kompetisi Wikisumber Indonésia taunan wiwit saka 2020, lan ing taun 2022 pakumpulan iki ngajak Wikisumber Jawa lan Bali sing lagi waé netes supaya mèlu kompetisi kuwi. Ana 10 buku Jawa aksara Latin lan buku aksara Jawa cacah 2, cacahé nganti arep 2.000 kaca sing wis dititiwaca lan diabsahaké sajroné 2 minggu.
ꦠꦁꦒꦭ꧀ꦤꦼꦩ꧀ꦩꦉꦠ꧀꧇꧒꧐꧒꧓꧇꧈ꦥꦏꦸꦩ꧀ꦥꦸꦭ꧀ꦭꦤ꧀ꦮꦶꦏꦶꦩꦺꦢꦶꦪꦃꦪꦺꦴꦒꦾꦏꦂꦠꦔꦤꦏ꧀ꦏꦏꦺꦱ꧀ꦮꦪꦩ꧀ꦧꦫꦮꦶꦏꦶꦱꦸꦩ꧀ꦧꦼꦂꦠꦲꦸꦤ꧀ꦤꦤ꧀ꦱꦶꦁꦏꦥꦶꦱꦤ꧀꧈ꦱꦤꦗꦤ꧀ꦭꦒꦶꦥꦶꦱꦤ꧀ꦤꦤ꧀ꦲꦺꦴꦭꦺꦃꦲꦺꦏꦚ꧀ꦕꦏꦚ꧀ꦕꦮꦶꦏꦶꦩꦺꦢꦶꦪꦃꦪꦺꦴꦒꦾꦏꦂꦠꦔꦤꦏ꧀ꦏꦏꦺꦱ꧀ꦮꦪꦩ꧀ꦧꦫ꧈ꦏꦚ꧀ꦕꦏꦚ꧀ꦕꦲꦶꦏꦶꦢꦸꦢꦸꦮꦺꦴꦁꦮꦺꦴꦁꦱꦶꦁꦲꦚꦂꦫꦤ꧀ꦧꦧ꧀ꦔꦤꦏ꧀ꦏꦏꦺꦠꦤ꧀ꦠꦁꦔꦤ꧀ꦤꦸꦭꦶꦱ꧀ ꦲꦩꦂꦒꦱꦢꦸꦫꦸꦁꦔꦺꦲꦶꦪꦮꦶꦱ꧀ꦠꦲꦸꦔꦤꦏ꧀ꦏꦏꦺꦱ꧀ꦮꦪꦩ꧀ꦧꦫꦮꦶꦏꦶꦠꦺꦫꦺꦴꦏ꧇꧒꧐꧒꧒꧇ꦭꦤ꧀ꦮꦶꦏꦶꦠꦺꦫꦺꦴꦏ꧇꧒꧐꧒꧓꧇ꦤꦁꦮꦶꦏꦶꦥꦺꦢꦶꦪꦃꦗꦮ꧉ꦱ꧀ꦮꦪꦩ꧀ꦧꦫꦮꦶꦏꦶꦱꦸꦩ꧀ꦧꦼꦂꦲꦶꦏꦶꦲꦸꦒꦢꦸꦢꦸꦱ꧀ꦮꦪꦩ꧀ꦧꦫꦏꦥꦶꦱꦤ꧀ꦱꦶꦁꦲꦤꦱꦼꦱꦩ꧀ꦧꦸꦁꦔꦤ꧀ꦤꦺꦏꦫꦺꦴꦮꦶꦏꦶꦱꦸꦩ꧀ꦧꦼꦂ꧉ꦥꦏꦸꦩ꧀ꦥꦸꦭ꧀ꦭꦤ꧀ꦮꦶꦏꦶꦱꦸꦩ꧀ꦧꦼꦂꦆꦤ꧀ꦢꦺꦴꦤꦺꦱꦶꦪꦃꦔꦤꦏ꧀ꦏꦏꦺꦏꦺꦴꦩ꧀ꦥꦼꦠꦶꦱꦶꦮꦶꦏꦶꦱꦸꦩ꧀ꦧꦼꦂꦆꦤ꧀ꦢꦺꦴꦤꦺꦱꦶꦪꦃꦠꦲꦸꦤ꧀ꦤꦤ꧀ꦮꦶꦮꦶꦠ꧀ꦱꦏ꧇꧒꧐꧒꧐꧇꧈ꦭꦤ꧀ꦲꦶꦁꦠꦲꦸꦤ꧀꧇꧒꧐꧒꧒꧇ꦥꦏꦸꦩ꧀ꦥꦸꦭ꧀ꦭꦤ꧀ꦲꦶꦏꦶꦔꦗꦏ꧀ꦮꦶꦏꦶꦱꦸꦩ꧀ꦧꦼꦂꦗꦮꦭꦤ꧀ꦧꦭꦶꦱꦶꦁꦭꦒꦶꦮꦲꦺꦤꦼꦠꦼꦱ꧀ꦱꦸꦥꦪꦩꦺꦭꦸꦏꦺꦴꦩ꧀ꦥꦼꦠꦶꦱꦶꦏꦸꦮꦶ꧉ꦲꦤꦱꦼꦥꦸꦭꦸꦃꦧꦸꦏꦸꦗꦮꦲꦏ꧀ꦱꦫꦭꦠꦶꦤ꧀ꦭꦤ꧀ꦧꦸꦏꦸꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮꦕꦕꦃꦭꦺꦴꦫꦺꦴ꧈ꦕꦕꦃꦲꦺꦔꦤ꧀ꦠꦶꦲꦉꦥ꧀ꦫꦺꦴꦁꦲꦺꦮꦸꦏꦕꦱꦶꦁꦮꦶꦱ꧀ꦢꦶꦠꦶꦠꦶꦮꦕꦭꦤ꧀ꦢꦶꦲꦧ꧀ꦱꦃꦲꦏꦺꦱꦗꦿꦺꦴꦤꦺꦫꦺꦴꦁꦩꦶꦁꦒꦸ꧉
Apa sing ndadèkaké Swayambara Wikisumber Jawa iki mirunggan? Kajaba nitiwaca kira-kira 30 buku Jawa aksara Latin kanti bab manéka warna, panyarta uga isa nitiwaca telung naskah utawa manuskrip astamiwa sing digawé saka pungkasan abad ka-18 tekan wiwitan abad ka-19. Naskah astamiwa kuwi yaiku Serat Jaya Lengkara Wulang (1803) – BL MSS Jav 24, Serat Sélarasa – BL MSS Jav 28, lan Serat Damar Wulan – BL MSS Jav 89. Naskah sing ditulis nganggo tangan lan cacahé luwih saka sèwu kaca iki teksih kasimpen apik banget lan didadèkaké format digital bareng karo sakumpulan naskah Jawa liyané saka Pustaka Inggrés (British Library). Basa Jawa iku salah sijining basa unik (mbédani) sing ana ing donya, amarga nduwé tradhisi tulisan cacah telung rena: aksara Latin saka bangsa Eropa, aksara Pegon saka bangsa Arab, lan aksara Jawa dhéwé (tedhak turun saka aksara Kawi). Mulané, wis lumrah menawi ana judul sing ditulis nganggo telung aksara sing béda-béda sanajan saiki angèl banget isané nemoni buku cithak nganggo basa Jawa.
ꦲꦥꦱꦶꦁꦤ꧀ꦢꦢꦺꦏ꧀ꦏꦏꦺꦱ꧀ꦮꦪꦩ꧀ꦧꦫꦮꦶꦏꦶꦱꦸꦩ꧀ꦧꦼꦂꦗꦮꦲꦶꦏꦶꦩꦶꦫꦸꦁꦒꦤ꧀?ꦏꦗꦧꦤꦶꦠꦶꦮꦕꦏꦶꦫꦏꦶꦫ꧇꧓꧐꧇ꦧꦸꦏꦸꦗꦮꦲꦏ꧀ꦱꦫꦭꦠꦶꦤ꧀ꦏꦤ꧀ꦠꦶꦧꦧ꧀ꦩꦤꦺꦏꦮꦂꦤ꧈ꦥꦚꦂꦠꦲꦸꦒꦲꦶꦱꦤꦶꦠꦶꦮꦕꦠꦼꦭꦸꦁꦤꦱ꧀ꦏꦃꦲꦸꦠꦮꦩꦤꦸꦱ꧀ꦏꦿꦶꦥ꧀ꦲꦱ꧀ꦠꦩꦶꦮꦱꦶꦁꦢꦶꦒꦮꦺꦱꦏꦥꦸꦁꦏꦱ꧀ꦱꦤ꧀ꦲꦧꦢ꧀ꦮꦺꦴꦭꦸꦭꦱ꧀ꦠꦼꦏꦤ꧀ꦮꦶꦮꦶꦠ꧀ꦠꦤ꧀ꦲꦧꦢ꧀ꦱꦔꦭꦱ꧀꧈ ꦤꦱ꧀ꦏꦃꦲꦱ꧀ꦠꦩꦶꦮꦏꦸꦮꦶꦪꦲꦶꦏꦸꦱꦼꦫꦠ꧀ꦗꦪꦭ꧀ꦭꦼꦁꦏꦫꦮꦸꦭꦁ꧈ꦱꦼꦫꦠ꧀ꦱꦺꦭꦫꦱ꧈ꦭꦤ꧀ꦱꦼꦫꦠ꧀ꦢꦩꦂꦮꦸꦭꦤ꧀꧈ ꦤꦱ꧀ꦏꦃꦱꦶꦁꦢꦶꦠꦸꦭꦶꦱ꧀ꦔꦁꦒꦺꦴꦠꦔꦤ꧀ꦭꦤ꧀ꦕꦕꦃꦲꦺꦭꦸꦮꦶꦃꦱꦏꦱꦺꦮꦸꦏꦕꦲꦶꦏꦶꦠꦼꦏ꧀ꦱꦶꦃꦏꦱꦶꦩ꧀ꦥꦼꦤ꧀ꦲꦥꦶꦏ꧀ꦧꦔꦼꦠ꧀ꦭꦤ꧀ꦢꦶꦢꦢꦺꦏ꧀ꦏꦏꦺꦥ꦳ꦺꦴꦂꦩꦠ꧀ꦢꦶꦒꦶꦠꦭ꧀ꦧꦉꦁꦏꦫꦺꦴꦱꦏꦸꦩ꧀ꦥꦸꦭ꧀ꦭꦤ꧀ꦤꦱ꧀ꦏꦃꦗꦮꦭꦶꦪꦤꦺꦱꦏꦥꦸꦱ꧀ꦠꦏꦆꦁꦒꦿꦺꦱ꧀꧈ ꦧꦱꦗꦮꦲꦶꦏꦸꦱꦭꦃꦱꦶꦗꦶꦤꦶꦁꦧꦱꦲꦸꦤꦶꦏ꧀ꦭꦤ꧀ꦩ꧀ꦧꦺꦢꦤꦶꦱꦶꦁꦲꦤꦲꦶꦁꦢꦺꦴꦚ꧈ꦲꦩꦂꦒꦤ꧀ꦢꦸꦮꦺꦠꦿꦝꦶꦱꦶꦠꦸꦭꦶꦱ꧀ꦱꦤ꧀ꦕꦕꦃꦠꦼꦭꦸꦁꦉꦤ꧈ꦪꦲꦶꦏꦸꦲꦏ꧀ꦱꦫꦭꦠꦶꦤ꧀ꦱꦏꦧꦁꦱꦌꦫꦺꦴꦥꦃ꧈ꦲꦏ꧀ꦱꦫꦥꦼꦒꦺꦴꦤ꧀ꦱꦏꦧꦁꦱꦄꦫꦧ꧀ ꦭꦤ꧀ꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮꦝꦺꦮꦺꦱꦶꦁꦠꦼꦝꦏ꧀ꦠꦸꦫꦸꦤ꧀ꦱꦏꦲꦏ꧀ꦱꦫꦏꦮꦶ꧉ꦩꦸꦭꦤꦺ꧈ꦮꦶꦱ꧀ꦭꦸꦩꦿꦃꦩꦼꦤꦮꦶꦲꦤꦗꦸꦢꦸꦭ꧀ꦱꦶꦁꦢꦶꦠꦸꦭꦶꦱ꧀ꦔꦁꦒꦺꦴꦠꦼꦭꦸꦁꦲꦏ꧀ꦱꦫꦱꦶꦁꦧꦺꦢꦧꦺꦢꦱꦤꦗꦤ꧀ꦱꦲꦶꦏꦶꦲꦔꦺꦭ꧀ꦧꦔꦼꦠ꧀ꦲꦶꦱꦤꦺꦤꦼꦩꦺꦴꦤꦶꦧꦸꦏꦸꦕꦶꦛꦏ꧀ꦔꦁꦒꦺꦴꦧꦱꦗꦮ꧉
Amarga tulisan lan literatur basa Jawa ing Internèt kuwi sithik banget, apa manèh kanggo buku-buku lawas lan sing wis angèl digolèki (amèh kabèh buku basa Jawa kuwi wis ora dicethak manèh), Pakumpulan Wikimédia Yogyakarta kepéngin supaya buku-buku sing saiki wis ana ing Wikisumber – lan artikel-artikel ing Wikipédia Jawa – isa ngéwangi nyukupi kabutuhan buku-buku wacan basa Jawa sing apik.
Nitiwaca naskah sing nganggo aksara Jawa uga ngandharaké tantangané dhéwé. Ora ana cara kanggo ngetik aksara Jawa ing Wikipédia Jawa tekan taun 2013, lan akèh-akèhé wong pada durung kulina ngetik nganggo aksarané dhéwé, amarga aksara Jawa kuwi wis ora digathèkaké lan arang dianggo ing urip saben dinané. Wikisumber wis nyediakné vidéo-vidéo tutorial sing ndhudhuhi cara ngetik aksara Jawa, supaya wong-wong kabèh isa ngetik aksara Jawa nyang proyèk-proyèk Wikimédia nganggo Universal Language Selector, lan GLAM Indonésia wis nganakaké pelatihan onlèn ing sasi Oktober kapungkur. Bejané, wis ana organisasi liyané sing ngerjakné tugas sing paling abot, yaiku nyalin telung naskah kuwi, sanajan nganggo format alih aksara Latin. Yayasan Sastra Lestari, sing kul-sinangkul karo Pustaka Inggrés, wis ngunggah kabeh kaca saka telung naskah ing kasebut ing dhuwur. Menawa panyarta nitiwaca Wikisumber bingung maca aksara Jawa tulisan tangan kuwi, dhèwèké isa maca alih aksarané Yayasan dinggo rèferènsi.
ꦲꦩꦂꦒꦠꦸꦭꦶꦱ꧀ꦱꦤ꧀ꦭꦤ꧀ꦭꦶꦠꦼꦫꦠꦸꦂꦧꦱꦗꦮꦲꦶꦁꦆꦤ꧀ꦠꦼꦂꦤꦺꦠ꧀ꦏꦸꦮꦶꦱꦶꦛꦶꦏ꧀ꦧꦔꦼꦠ꧀ ꦲꦥꦩꦤꦺꦃꦏꦁꦒꦺꦴꦧꦸꦏꦸꦧꦸꦏꦸꦭꦮꦱ꧀ꦭꦤ꧀ꦱꦶꦁꦮꦶꦱ꧀ꦲꦔꦺꦭ꧀ꦢꦶꦒꦺꦴꦭꦺꦏ꧀ꦏꦶ ꧌ꦲꦩꦺꦃꦏꦧꦺꦃꦧꦸꦏꦸꦧꦱꦗꦮꦏꦸꦮꦶꦮꦶꦱ꧀ꦲꦺꦴꦫꦢꦶꦕꦺꦛꦏ꧀ꦩꦤꦺꦃ꧌ ꧈ꦥꦏꦸꦩ꧀ꦥꦸꦭ꧀ꦭꦤ꧀ꦮꦶꦏꦶꦩꦺꦢꦶꦪꦃꦪꦺꦴꦒꦾꦏꦂꦠꦏꦼꦥꦺꦔꦶꦤ꧀ꦱꦸꦥꦪꦧꦸꦏꦸꦧꦸꦏꦸꦱꦶꦁꦱꦲꦶꦏꦶꦮꦶꦱ꧀ꦲꦤꦲꦶꦁꦮꦶꦏꦶꦱꦸꦩ꧀ꦧꦼꦂ–ꦭꦤ꧀ꦲꦂꦠꦶꦏꦼꦭ꧀ꦲꦂꦠꦶꦏꦼꦭ꧀ꦲꦶꦁꦮꦶꦏꦶꦥꦺꦢꦶꦪꦃꦗꦮ–ꦲꦶꦱꦔꦺꦮꦁꦔꦶꦚꦸꦏꦸꦥ꧀ꦥꦶꦏꦧꦸꦠꦸꦃꦲꦤ꧀ꦧꦸꦏꦸꦧꦸꦏꦸꦮꦕꦤ꧀ꦧꦱꦗꦮꦱꦶꦁꦲꦥꦶꦏ꧀꧈
ꦤꦶꦠꦶꦮꦕꦤꦱ꧀ꦏꦃꦱꦶꦁꦔꦁꦒꦺꦴꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮꦲꦸꦒꦔꦤ꧀ꦝꦂꦫꦏꦺꦠꦤ꧀ꦠꦁꦔꦤ꧀ꦤꦺꦝꦺꦮꦺ꧉ꦲꦺꦴꦫꦲꦤꦕꦫꦏꦁꦒꦺꦴꦔꦼꦠꦶꦏ꧀ꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮꦲꦶꦁꦮꦶꦏꦶꦥꦺꦢꦶꦪꦃꦗꦮꦠꦼꦏꦤ꧀ꦠꦲꦸꦤ꧀ ꧇꧒꧐꧑꧓꧇꧈ꦭꦤ꧀ꦲꦏꦺꦃꦲꦏꦺꦃꦲꦺꦮꦺꦴꦁꦥꦢꦢꦸꦫꦸꦁꦏꦸꦭꦶꦤꦔꦼꦠꦶꦏ꧀ꦔꦁꦒꦺꦴꦲꦏ꧀ꦱꦫꦤꦺꦝꦺꦮꦺ꧈ꦲꦩꦂꦒꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮꦏꦸꦮꦶꦮꦶꦱ꧀ꦲꦺꦴꦫꦢꦶꦒꦛꦺꦏ꧀ꦏꦏꦺꦭꦤ꧀ꦲꦫꦁꦢꦶꦲꦁꦒꦺꦴꦲꦶꦁꦲꦸꦫꦶꦥ꧀ꦱꦧꦼꦤ꧀ꦢꦶꦤꦤꦺ꧉ꦮꦶꦏꦶꦱꦸꦩ꧀ꦧꦼꦂꦮꦶꦱ꧀ꦚꦼꦢꦶꦪꦏ꧀ꦤꦺꦮ꦳ꦶꦢꦺꦪꦺꦴꦮ꦳ꦶꦢꦺꦪꦺꦴꦠꦸꦠꦺꦴꦫꦶꦪꦭ꧀ꦱꦶꦁꦤ꧀ꦝꦸꦝꦸꦃꦲꦶꦕꦫꦔꦼꦠꦶꦏ꧀ꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮ꧈ꦱꦸꦥꦪꦮꦺꦴꦁꦮꦺꦴꦁꦏꦧꦺꦃꦲꦶꦱꦔꦼꦠꦶꦏ꧀ꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮꦚꦁꦥꦿꦺꦴꦪꦺꦏ꧀ꦥꦿꦺꦴꦪꦺꦏ꧀ꦮꦶꦏꦶꦩꦺꦢꦶꦪꦃꦔꦁꦒꦺꦴ Universal Language Selector꧈ꦭꦤ꧀ GLAM ꦆꦤ꧀ꦢꦺꦴꦤꦺꦱꦶꦪꦃꦮꦶꦱ꧀ꦔꦤꦏ꧀ꦏꦏꦺꦥꦼꦭꦠꦶꦃꦲꦤ꧀ꦲꦺꦴꦤ꧀ꦭꦺꦤ꧀ꦲꦶꦁꦱꦱꦶꦎꦏ꧀ꦠꦺꦴꦧꦼꦂꦏꦥꦸꦁꦏꦸꦂ꧉ꦧꦼꦗꦤꦺ꧈ꦮꦶꦱ꧀ꦲꦤꦲꦺꦴꦂꦒꦤꦶꦱꦱꦶꦭꦶꦪꦤꦺꦱꦶꦁꦔꦼꦂꦗꦏ꧀ꦤꦺꦠꦸꦒꦱ꧀ꦱꦶꦁꦥꦭꦶꦁꦲꦧꦺꦴꦠ꧀ ꦪꦲꦶꦏꦸꦚꦭꦶꦤ꧀ꦠꦼꦭꦸꦁꦤꦱ꧀ꦏꦃꦏꦸꦮꦶ꧈ꦱꦤꦗꦤ꧀ꦔꦁꦒꦺꦴꦥ꦳ꦺꦴꦂꦩꦠ꧀ꦲꦭꦶꦃꦲꦏ꧀ꦱꦫꦭꦠꦶꦤ꧀꧈ꦪꦪꦱꦤ꧀ꦱꦱ꧀ꦠꦿꦭ꧀ꦭꦼꦱ꧀ꦠꦫꦶ꧈ꦱꦶꦁꦏꦸꦭ꧀ꦱꦶꦤꦁꦏꦸꦭ꧀ꦏꦫꦺꦴꦥꦸꦱ꧀ꦠꦏꦆꦁꦒꦿꦺꦱ꧀ ꦮꦶꦱ꧀ꦔꦸꦁꦒꦃꦏꦧꦼꦃꦏꦕꦱꦏꦠꦼꦭꦸꦁꦤꦱ꧀ꦏꦃꦲꦶꦁꦏꦱꦼꦧꦸꦠ꧀ꦲꦶꦁꦝꦸꦮꦸꦂ꧉ꦩꦼꦤꦮꦥꦚꦂꦠꦤꦶꦠꦶꦮꦕꦮꦶꦏꦶꦱꦸꦩ꧀ꦧꦼꦂꦧꦶꦔꦸꦁꦩꦕꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮꦠꦸꦭꦶꦱ꧀ꦱꦤ꧀ꦠꦔꦤ꧀ꦏꦸꦮꦶ꧈ꦝꦺꦮꦺꦏ꧀ꦏꦺꦲꦶꦱꦩꦕꦲꦭꦶꦃꦲꦏ꧀ꦱꦫꦤꦺꦪꦪꦱꦤ꧀ꦢꦶꦁꦒꦺꦴꦫꦺꦥ꦳ꦼꦫꦺꦤ꧀ꦱꦶ꧉
Swayambara iki mbarengi karo metuné proyèk Wikisource Loves Manuscript ing Jakarta ing Dina Basa Ibu Sadonya, kanthi gegayuhan nulis lan nglestarèkaké luwih saka 20 èwu kaca naskah-naskah (manuskrip) ing Indonésia. Amrihé, kaya nitimaca buku-buku aksara Latin katulung karo OCR (Pengenalan Karakter Optis ing basa Indonésia), semono uga aksara saliyané aksara Latin, klebu aksara Jawa. Sedhihé, OCR durung isa dinggo maca aksara Jawa. Proyèk Wikisource Loves Manuscript sing anyaran iki duwé karep nggunakaké piranti sing nganggo AI jenengé Transkribus dinggo maca aksara Jawa kanti otomatis. Ananging piranti iki duwé syarat: supaya isa maca aksara apa waé kanthi pener, piranti iki kudu dilatih dhisik nganggo data sing wis ana. Ananging, ora ana naskah Jawa babar pisan sing wis dititiwaca nganggo aksara Jawa (kabèh dititiwaca nganggo Latin). Mangkéné iki dhapukané Swayambara Wikisumber Jawa; srana nyedhiyani kaca-kaca manuskrip sing wis dititiwaca naraguna nganggo aksara Jawa, Transkribus isa nitèni carané mbedakaké aksara werna-werni. Saya akèh data lan latihan sing dilakokké, saya prigel olèhé nitiwaca. Muga-muga ing Swayambara Wikisumber Jawa salanjuté, piranti iki wis isa dinggo nyedhiyakaké OCR dhasar sing bakal luwih gampang dititiwaca dening manusa. Suprandéné, saya akèh èlmu-èlmu saka buku-buku sing nganggo aksara Jawa, sing biyen mokal digayuh wong-wong biyasa, bakalan kabukak, lan kawicaksanané buku lan naskah-naskah kuwi isa dibagèkaké karo wong-wong jaman saiki.
Swayambara Wikisumber Jawa 2023 kaleksanan wiwit 6 nganti 20 Maret 2023.
ꦱ꧀ꦮꦪꦩ꧀ꦧꦫꦲꦶꦏꦶꦩ꧀ꦧꦉꦁꦔꦶꦏꦫꦺꦴꦩꦼꦠꦸꦤꦺꦥꦿꦺꦴꦪꦺꦏ꧀ Wikisource Loves Manuscript ꦲꦶꦁꦗꦏꦂꦠꦃꦲꦶꦁꦢꦶꦤꦧꦱꦲꦶꦧꦸꦱꦢꦺꦴꦚ꧈ꦏꦤ꧀ꦛꦶꦒꦼꦒꦪꦸꦃꦲꦤ꧀ꦤꦸꦭꦶꦱ꧀ꦭꦤ꧀ꦔ꧀ꦭꦼꦱ꧀ꦠꦫꦺꦏ꧀ꦏꦏꦺꦭꦸꦮꦶꦃꦱꦏ꧇꧒꧐꧇ꦲꦺꦮꦸꦏꦕꦤꦱ꧀ꦏꦃꦤꦱ꧀ꦏꦃꦩꦤꦸꦱ꧀ꦏꦿꦶꦥ꧀ꦲꦶꦁꦆꦤ꧀ꦢꦺꦴꦤꦺꦱꦶꦪꦃ꧉ꦲꦩꦿꦶꦃꦲꦺ꧈ꦏꦪꦤꦶꦠꦶꦩꦕꦧꦸꦏꦸꦧꦸꦏꦸꦲꦏ꧀ꦱꦫꦭꦠꦶꦤ꧀ꦏꦠꦸꦭꦸꦁꦏꦫꦺꦴ OCR ꧌ ꧍ꦥꦼꦔꦼꦤꦭꦤ꧀ꦏꦫꦏ꧀ꦠꦼꦂꦎꦥ꧀ꦠꦶꦱ꧀꧍ ꦲꦶꦁꦧꦱꦆꦤ꧀ꦢꦺꦴꦤꦺꦱꦶꦪꦃ꧌꧈ ꦱꦼꦩꦺꦴꦤꦺꦴꦲꦸꦒꦲꦏ꧀ꦱꦫꦱꦭꦶꦪꦤꦺꦲꦏ꧀ꦱꦫꦭꦠꦶꦤ꧀ ꦏ꧀ꦭꦼꦧꦸꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮ꧉ꦱꦼꦝꦶꦃꦲꦺ꧈OCR ꦢꦸꦫꦸꦁꦲꦶꦱꦢꦶꦁꦒꦺꦴꦩꦕꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮ꧉ꦥꦿꦺꦴꦪꦺꦏ꧀ Wikisource Loves Manuscript ꦱꦶꦁꦲꦚꦂꦫꦤ꧀ꦲꦶꦏꦶꦢꦸꦮꦺꦏꦉꦥ꧀ꦲꦔ꧀ꦒꦸꦤꦏ꧀ꦏꦏꦺꦥꦶꦫꦤ꧀ꦠꦶꦱꦶꦁꦔꦁꦒꦺꦴ AI ꦗꦼꦤꦼꦁꦔꦺ Transkribus ꦢꦶꦁꦒꦺꦴꦩꦕꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮꦏꦤ꧀ꦠꦶꦲꦺꦴꦠꦺꦴꦩꦠꦶꦱ꧀꧈ ꦲꦤꦔꦶꦁꦥꦶꦫꦤ꧀ꦠꦶꦲꦶꦏꦶꦢꦸꦮꦺꦱꦾꦫꦠ꧀ ꦱꦸꦥꦪꦲꦶꦱꦩꦕꦲꦏ꧀ꦱꦫꦲꦥꦮꦲꦺꦏꦤ꧀ꦛꦶꦥꦼꦤꦼꦂ꧈ꦥꦶꦫꦤ꧀ꦠꦶꦲꦶꦏꦶꦏꦸꦢꦸꦢꦶꦭꦠꦶꦃꦝꦶꦱꦶꦏ꧀ꦔꦁꦒꦺꦴꦢꦠꦱꦶꦁꦮꦶꦱ꧀ꦲꦤ꧉ꦲꦤꦔꦶꦁ꧈ꦲꦺꦴꦫꦲꦤꦤꦱ꧀ꦏꦃꦗꦮꦧꦧꦂꦥꦶꦱꦤ꧀ꦱꦶꦁꦮꦶꦱ꧀ꦢꦶꦠꦶꦠꦶꦮꦕꦔꦁꦒꦺꦴꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮ ꧌ꦏꦧꦺꦃꦢꦶꦠꦶꦠꦶꦮꦕꦔꦁꦒꦺꦴꦭꦠꦶꦤ꧀꧌꧉ꦩꦁꦏꦺꦤꦺꦲꦶꦏꦶꦝꦥꦸꦏ꧀ꦏꦤꦺꦱ꧀ꦮꦪꦩ꧀ꦧꦫꦮꦶꦏꦶꦱꦸꦩ꧀ꦧꦼꦂꦗꦮ꧈ꦱꦿꦤꦚꦼꦝꦶꦪꦤꦶꦏꦕꦏꦕꦩꦤꦸꦱ꧀ꦏꦿꦶꦥ꧀ꦱꦶꦁꦮꦶꦱ꧀ꦢꦶꦠꦶꦠꦶꦮꦕꦤꦫꦒꦸꦤꦔꦁꦒꦺꦴꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮ꧈ Transkribus ꦲꦶꦱꦤꦶꦠꦺꦤꦶꦕꦫꦤꦺꦩ꧀ꦧꦼꦢꦏ꧀ꦏꦏꦺꦲꦏ꧀ꦱꦫꦮꦼꦂꦤꦮꦼꦂꦤꦶ꧉ꦱꦪꦲꦏꦺꦃꦢꦠꦭꦤ꧀ꦭꦠꦶꦃꦲꦤ꧀ꦱꦶꦁꦢꦶꦭꦏꦺꦴꦏ꧀ꦏꦺ꧈ꦱꦪꦥꦿꦶꦒꦼꦭ꧀ꦲꦺꦴꦭꦺꦃꦲꦺꦤꦶꦠꦶꦮꦕ꧉ꦩꦸꦒꦩꦸꦒꦲꦶꦁꦱ꧀ꦮꦪꦩ꧀ꦧꦫꦮꦶꦏꦶꦱꦸꦩ꧀ꦧꦼꦂꦗꦮꦱꦭꦚ꧀ꦗꦸꦠ꧀ꦠꦺ꧈ꦥꦶꦫꦤ꧀ꦠꦶꦲꦶꦏꦶꦮꦶꦱ꧀ꦲꦶꦱꦢꦶꦁꦒꦺꦴꦚꦼꦝꦶꦪꦏ꧀ꦏꦏꦺ OCR ꦝꦱꦂꦱꦶꦁꦧꦏꦭ꧀ꦭꦸꦮꦶꦃꦒꦩ꧀ꦥꦁꦢꦶꦠꦶꦠꦶꦮꦕꦢꦼꦤꦶꦁꦩꦤꦸꦱ꧉ꦱꦸꦥꦿꦤ꧀ꦢꦺꦤꦺ꧈ꦱꦪꦲꦏꦺꦃꦲꦺꦭ꧀ꦩꦸꦲꦺꦭ꧀ꦩꦸꦱꦏꦧꦸꦏꦸꦧꦸꦏꦸꦱꦶꦁꦔꦁꦒꦺꦴꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮ꧈ꦱꦶꦁꦧꦶꦪꦼꦤ꧀ꦩꦺꦴꦏꦭ꧀ꦢꦶꦒꦪꦸꦃꦮꦺꦴꦁꦮꦺꦴꦁꦧꦶꦪꦱ꧈ꦧꦏꦭꦤ꧀ꦏꦧꦸꦏꦏ꧀ ꦭꦤ꧀ꦏꦮꦶꦕꦏ꧀ꦱꦤꦤꦺꦧꦸꦏꦸꦭꦤ꧀ꦤꦱ꧀ꦏꦃꦤꦱ꧀ꦏꦃꦏꦸꦮꦶꦲꦶꦱꦢꦶꦧꦒꦺꦏ꧀ꦏꦏꦺꦏꦫꦺꦴꦮꦺꦴꦁꦮꦺꦴꦁꦗꦩꦤ꧀ꦱꦲꦶꦏꦶ꧉
ꦱ꧀ꦮꦪꦩ꧀ꦧꦫꦮꦶꦏꦶꦱꦸꦩ꧀ꦧꦼꦂꦗꦮ꧇꧒꧐꧒꧓꧇ꦏꦊꦏ꧀ꦱꦤꦤ꧀ꦮꦶꦮꦶꦠ꧀꧇꧖꧇ꦔꦤ꧀ꦠꦶ꧇꧒꧐꧇ꦩꦉꦠ꧀꧇꧒꧐꧒꧓꧇꧉
Can you help us translate this article?
In order for this article to reach as many people as possible we would like your help. Can you translate this article to get the message out?
Start translation